- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7061
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7061
|
1 A) m2 Z5 n( g
1 j3 A/ d& j6 U
大小:130M# [3 _" O8 D. v- G5 s" K
編碼:x264' ~- ~& T" }1 \- o' }
時間:29分鐘
! _8 K* {8 V) q _% ^& y修正:有
1 w5 D! ?. h! A# {2 x做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
/ n+ {, Y2 V$ {# R6 x0 E備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
7 t: H( d* d( [- j: J0 i本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
# K% ~1 J7 L# C) ?* \: Z4 B1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
$ Y$ ]0 C: V! m8 k0 p2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
: n, Y1 [+ G; v1 ^% N$ s& d某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=, S5 o" d3 k4 J3 t# D+ c! Y1 H1 X
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物: F( E7 k& a/ D: d
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
; p' w* R( g+ Z# M( w例一:
; J7 V0 f* P& V% \1 \
% k. c' M. ^; G
8 J% I1 ?3 {. ?4 K/ L
: Y2 C# I: X3 i/ }5 k例二:
1 J4 b3 v: j8 t% f7 A
; ^. w. z3 t8 W4 W7 q5 C
* C8 g* A# s! ?- y" m, }
* `3 c( l) F! z, tfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
$ v+ J/ r: V7 B* ]+ ~除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久) Z& r0 ~( P" P$ q( s, o
不說話直接上圖; G6 E1 `4 x) X% [: n) s
效果比較
9 _" H5 f# z/ U0 f+ B, J) a片源(800×450):6 n3 o; G L( q. l. E& `. m
) [( x6 m; `9 q7 ~
3 l4 i0 z5 J; L( M' @2 y
- H' ?) l( F5 O3 ?/ D! x6 v
某so called HD(720×480):
, C7 |9 g1 |" ]! n% h
) [; h, i& ~1 z" n3 v* G9 Q: |
4 L3 b4 u( z6 C. V9 f
4 H. d! U/ f! F- z# L% k& {9 c+ B3 ifoxsub版(720×480):; _1 V4 e8 F5 i$ w$ s- W$ t
' T' x& p% L4 n0 m6 M
, S) h& r2 V+ f0 a$ {: Z8 k
, U4 l7 U o' k6 l
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由4 m: R8 C+ H' ?6 b' G
7 ]+ a0 b7 y& _. | H
& u8 G& T3 U# G' t6 i7 n7 i& ]種子地址
- J2 P* M* _$ N0 S6 O7 ?! U" a: b
3 d! D5 q2 b1 D& S6 S) q5 d4 d+ z3 l* e1 k( D* g
9 X" w t' {8 d6 ~6 V4 i* n( e7 K- _0 h0 R$ \* X* T
1 T/ q# I- w- A! n! D5 t' L( L
|
|