- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
1 \: V# L: n' c3 i
# e$ j( @3 c' R7 w* A" N8 `# z大小:130M
! i5 z7 \; r, W編碼:x264+ ?& Z' I% m5 L8 A6 m
時間:29分鐘
/ X% H- K! l7 c8 U, y修正:有
& A9 T. K Z, V1 `: i做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 J' S+ ?7 C; {/ \8 p4 K4 W: u
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品2 C& _* X) T2 [% i; U
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊. F( h r& i& G: l
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)) h6 @0 u" m) z' n( m
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)5 _8 P+ A6 ]/ b) V# o' |
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
b. U+ R1 U# J* T此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物3 N' _7 |! t/ N) G
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
+ A) @, @7 z. H* K `% a. K; g例一:. t( c/ s6 [+ K' P7 z6 a
! d& m [ R! W+ ~8 V. R: z, P
0 E/ Y, I3 E7 U" f' d* L q3 |
) @1 `3 y% b* ~0 n8 E9 y6 I
例二:
# |3 d+ y* w$ `% r; Y
1 q7 [, h9 J6 r3 K
( }1 p. y8 a' G X' }$ O3 r, [- G6 L6 L1 p& r- O: Q; u
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-- Z' ?; h+ I3 l6 D6 |
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
* ]4 c S# J. e0 y1 k2 u不說話直接上圖
/ w# i4 }. M/ J效果比較
4 w, n' a+ k1 ` N$ m片源(800×450):) d; h& A! u, K3 o0 l
3 L$ D9 z# d: b. _* T
4 n E" S6 N( i! ], G0 J* U
`( R0 k T( A% F$ W某so called HD(720×480):
) w. y* `% U+ j/ j( S; Q2 r! l1 a
- d- A$ v# h! F9 N& y
9 s( y4 S0 T6 o/ U0 }
1 @& U' h6 I; R8 C$ G' _foxsub版(720×480):
/ ]; r6 E/ o! C0 W: {3 @5 w% X L& L3 L
7 q; @ [0 B% Y J/ ~8 l4 X3 z* M4 X. n5 c
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
3 |( b% X2 [9 K5 `& t8 ]( _( K, R9 \/ `! {5 A2 A; K
4 H5 q I" S! S
種子地址: _0 u& m) \* [" A/ d5 m
( x# \/ A2 @2 H1 a9 R* P$ g
( X- Z$ Y; v6 @! @5 C8 a% N$ u/ C
7 z( H+ R- Z8 i2 {
4 n+ l( M- q0 M
( h& y2 K+ W! a5 E) O# E _ |
|