- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7056
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7056
|
, d: P: e( Q+ b+ | [
$ u+ }8 w, K/ G+ k! D& n7 R( Q; q7 @2 k大小:130M
, T+ J% T4 i3 i編碼:x264
; X. g* b3 @6 T時間:29分鐘
+ d; C+ T8 E+ ]修正:有
7 w L! A# k6 H: z. h0 M% u做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種% ~8 }2 a9 e. H' p
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品, Q5 X0 p' R1 ~; w4 x( P% i
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊% s1 z+ i! q2 J
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)$ S: R5 `; A, Z3 f8 K5 q
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
# ^, D S5 e+ V0 h- V3 u某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
, z0 u; H& Q9 s7 U% ~1 f/ A$ I此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
) H; s* ~9 J9 Q* u本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀$ s8 [! H/ q* ?. \' G( C! R$ K! k
例一:: X# f$ J' ~" ~% q+ u
( I0 }- H& e9 o7 E- T B3 i1 w* R
8 [) D6 }/ R; {
# R7 m. K6 `5 u9 l: L2 @, s! N, h
例二:* h! m# p. g9 g9 H8 D5 N
! c4 ?( ~, M( z+ C# K* K6 B6 m
9 i, y4 {/ y# ]
& u4 t1 D l4 q$ G% U
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-# y/ s/ o ?, F: j- \- _
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
# V$ d# l/ f( N: Q不說話直接上圖
7 x* b& p4 q; o2 N2 i3 v效果比較$ a: u# s; m6 t+ T7 ?( H4 x4 j; z
片源(800×450):8 B- r* ?: m/ t! i! p5 t
4 {* M0 S# j- J/ R6 a9 f1 I$ ?4 J# g, [. d! X: D5 L9 j- G2 k$ h. i
6 d7 s2 u; s8 r4 r某so called HD(720×480):
. W& a: ~, I6 l) M% f
7 P! X" V% ?( g9 e, @
$ N) E, C% f: f" `6 x& Y6 S5 y+ A4 W+ Z6 o5 L2 \+ U3 a
foxsub版(720×480):4 O9 X; r0 i# Y) P6 t4 E/ f' E
# p, D* H0 Y' K; l' q$ M
+ X8 L: Y' s& D
9 I) o4 b0 t3 Y& G-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
( ^+ P6 j4 \* L6 t; f3 D8 l6 S) P, n
$ a0 j; k, `: j$ H
6 |8 |8 }. N# m# U種子地址
/ r. F# Q% ]1 K
1 e+ ^& m+ B+ K4 r! a
/ F" y3 o/ X4 F, H4 \# x2 k4 d1 r+ m5 p( _+ d. H6 Z. n
7 {4 I8 W4 A4 E0 ?
. R% l. X9 v# S8 b# x- V |
|